sábado, 4 de septiembre de 2010

"El cine como ansia de la moral"

¿Qué es Solaris? ¿Un sistema operativo de tipo Unix? Si, lo es, pero también es una película de 1972 dirigida por Andrei Takovski, basada en la novela homónima de Stanislaw Lern.
Esta película fue estrenada cuatro años después de 2001 Una odisea en el espacio de Stanley Kubrick y la distribuidora Gaumont en Francia no tuvo mejor idea que utilizar como slogan “Solaris, la respuesta soviética a 2001”. La publicidad dista bastante de la realidad. Aunque ambos filmes son considerados como pertenecientes al género de la ciencia ficción, escasamente se parecen, la película de Tarkovski poco y nada tiene que ver con la de Kubrick.
Solaris se aleja de la espectacularidad propia del género y nos introduce en un verdadero viaje espiritual, el cual no necesita situarse en un futuro lejano, sino que escoge la contemporaneidad. Es cierto también que este filme soviético también se aleja del mero entretenimiento, ya que para el director el arte exige una experiencia espiritual.
En los densos 166 minutos que dura la cinta se narra la historia de Kris Kelvin, un psicólogo que viaja a la estación espacial situada en la órbita del planeta Solaris para investigar los extraños acontecimientos que allí suceden.
En ese viaje deberá enfrentarse con lo verdaderamente desconocido, será un viaje a través de sí mismo, y coexistirá la lucha entre lo racional y lo espiritual, entre la ciencia y la naturaleza. En los primeros minutos del film Kris desliza las siguientes palabras: “No puedo dejarme llevar por los impulsos del alma. No soy un poeta. Tengo un objetivo concreto: O cesar las investigaciones y sacar la estación de su órbita, (…) o tomar medidas extremas influyendo sobre el océano con radiaciones penetrantes”. En estas palabras de Kelvin se pueden traducir los conceptos de Tarkovsky quien dijo que “el arte incide sobretodo en el alma de la persona y conforma su estructura espiritual”.
El film comienza con largos travelling (acompañados por el Preludio Coral en Fa menor de Bach) de la naturaleza misma, el correr del agua, la lluvia, las plantas, estas imágenes contrastarán luego con la vida dentro de la estación espacial. Conocemos a Kris, su padre y su madre, y también a Berton quien viene a contarle acerca de su experiencia sobrevolando Solaris. Es un extenso prólogo lleno de silencios y planos detalle. Inmediatamente Kris llega a la estación espacial, donde se encontrara con los tripulantes Snawt y Sartorius (Guibarain, el tercer tripulante, ha muerto). Snawt alerta al psicólogo diciendo: “Si ve algo que no sea a Sartorius o a mí, no se alarme”. Como espectadores podemos intuir que algo extraño ocurre en aquella nave. Seguidamente descubrimos que es, en cuanto Kris se encuentra a su esposa Hari (quien se había suicidado 10 años atrás), así el inconveniente científico se convierte en una historia de amor. Kris sabe que Hari no es real, pero dice apreciarla más que a todas las verdades científicas, y allí reside el conflicto que hace avanzar la acción.
A lo largo del filme se repiten varios conceptos: la mirada, el reflejo, los sueños, la culpa, la identidad. El relato está focalizado desde la subjetividad, en cuanto a lo formal el director utiliza largas secuencias, grandes cantidades de planos detalles y modificaciones tanto en la luz como en el color, para así crear la nebulosa atmósfera que conforma la cinta.
Como espectadores acompañamos a Kris en este viaje metafísico que por momentos nos desorienta por completo.
Muchos han comparado la omnipotencia del planeta Solaris con la de Dios, quien oprime al sabio para subyugarlo ante sus miedos. Pero finalmente ¿que propone este filme soviético cargado de pretensión poética y citas a grandes autores y artistas (como Tolstoi, el pintor Pieter Brueghel, Miguel de Cervantes Saavedra)? Desorientarnos, eso de seguro. Pero también introducir al espectador en una atmósfera inquietante que servirá como excusa para reflexionar moralmente el hecho de que por mucho que avance la ciencia si el hombre no purifica su alma no conseguirá resolver su problema.
Entendemos y comprendemos la grandeza de este filme en lo que respecta a la historia del cine, pero creemos que el camino de la moral y de la espiritualidad no es sustento suficiente para sumergir al espectador en este mundo brumoso donde nuestras acciones estarán condicionadas por de los deseos de un océano pensante. ¿Es que acaso estamos aquí “para sentir por primera vez al ser humano como motivo de amor”? ¿O acaso la esencia del ser humano esta dentro de uno mismo? Demasiada metafísica. 2001 no necesito tanta argumentación moral para ser una obra maestra.

10 comentarios:

Sol dijo...

Pero que erudita me he puesto...jaja, espero que se entienda lo que quise decir... pronto volveremos a los pochoclos...

Anónimo dijo...

Estimada Solci:
Me parece que esta pelicula no es para mí. Muy complicada su explicación. Pero sigue firme en este medio y concrete todos sus sueños.
Besos
AER

Sol dijo...

Estimada AER:
Estaba esperando al interlocutor para responderle, pero como he visto que no paraece, le otorgo estas líneas, como humilde agradecimiento.
Claramente no es para usted esta película, creo que tampoco es para mí, la verdad todavía me pregunto si es para alguien... De todas maneras si la intriga la está matando, tengo una remeka de esta cinta del año 90 y pico, que tiene la mitad de duración, y su protagonista es nada más y nada menos que George Clooney.... capaz así le den ganas de verla...
Besotes
Yo

Mariana dijo...

Nena, nunca supe de la existencia de este blog, de vos como critica de cine, quiero mas critica mas pelis...
Besos Solu...Ya me hice tu seguidora...

Sol dijo...

Marian! Gracias por ser mi primera seguidora! Ahí va una nueva crítica, espero que la disfrutes....
Como verás no comento estrenos....yo soy así...
Besotes...
Yo ya soy seguidora del tuyo...

Anónimo dijo...

Ante todo debo realizar un breve prólogo de disculpas, la ocasión es rara y no ha acontecido nunca, pero siempre hay una primera vez y una forma de remendarse. Son tiempos complejos, no malos, al contrario, pero tiempos intensos, hay veces que en demasía, demasiada intensidad; tanta que uno no puede bajar y disfrutar lo que está pasando sino que en esa vorágine donde este traductor se encuentra situado, a veces se pasan de largo cosas tan esenciales como tirarse en la cama a hacer nada, ponerse a dibujar lo que a uno le pinta, caminar debajo de los tilos, por el simple placer que ello genera o continuar con este feedback que tantos años lleva. Quien escribe, se está proponiendo el cambio, el cambio de vivir con intensidad pero con tiempo para poder disfrutar de la misma......Y entre ello, cree que antes de su partida a las tierras mexicanas tiene que reestablecer el feedbvak aunque sea por este tiempo, luego vendrán las vacaciones y el intercambio se irá sucediendo poco......
A la vez debo asumir que la traducción de este comentario me ha demandado muchas más horas que los anteriores por que el idioma es el ruso y sinceramente, no tenía nociones de este rico lenguaje, entonces todo este tiempo de ocupaciones también lo he tomado para empaparme de los léxicos del gran país y poder transcribirte esto que más adelante te adjunto......
Espero que comprendas María Sol, que el feedback sigue en pie, siempre en pie, podrán pasar muchos años pero el intercambio protocolar entre este espacio y el de las pinturas de mi amigo seguirá en pie, seguirá......


6 de diciembre de 2010,

Estimada Señorita MAría Sol:

Ante todo le quiero pedir disculpas, ya que me he enterado que el traductor oficial que se ocupa de transcribir los escritos de los grandes maestros del cine, se ha retrasado varios pero varios días en la traducción de mi escrito, quiero decirle que fue toda su culpa, yo el escrito se lo envié por carta desde mi paraíso fílmico a la semana que usted publicó su artículo, así que si quiere agarrarsela con alguien hágalo con él y sino tramite de alguna manera el cambio de dicho personal.......
Creo que es más que obvio quien te escribe estas palabras, pero por si todavía no lo sabés te voy a brindar un par de datos que te ayudarán: además de director, fui escritor y actor; he nacido en Rusia y he sufrido los achaques del régimen en algún momento......
La verdad que muchas veces en mi Rusia natal, no se me ha hecho fácil esto de filmar, o por que me recortaban el presupuesto (tal el caso de unos de los films que más añoraba hacer, por la representación de las costumbres de mi pueblo; El Idiota, la novela de Dotoyevsky, pero por los achaques de la situcación que se vivía se me recortó el presupuesto), otro caso fue cuando filmaba Stalker, la cual tuvo que ser filmada de nuevo por que en laboratorio se produjo un accidente gravísimo y toda la cinta se perdió.....

Anónimo dijo...

Ante todo debo realizar un breve prólogo de disculpas, la ocasión es rara y no ha acontecido nunca, pero siempre hay una primera vez y una forma de remendarse. Son tiempos complejos, no malos, al contrario, pero tiempos intensos, hay veces que en demasía, demasiada intensidad; tanta que uno no puede bajar y disfrutar lo que está pasando sino que en esa vorágine donde este traductor se encuentra situado, a veces se pasan de largo cosas tan esenciales como tirarse en la cama a hacer nada, ponerse a dibujar lo que a uno le pinta, caminar debajo de los tilos, por el simple placer que ello genera o continuar con este feedback que tantos años lleva. Quien escribe, se está proponiendo el cambio, el cambio de vivir con intensidad pero con tiempo para poder disfrutar de la misma......Y entre ello, cree que antes de su partida a las tierras mexicanas tiene que reestablecer el feedbvak aunque sea por este tiempo, luego vendrán las vacaciones y el intercambio se irá sucediendo poco......
A la vez debo asumir que la traducción de este comentario me ha demandado muchas más horas que los anteriores por que el idioma es el ruso y sinceramente, no tenía nociones de este rico lenguaje, entonces todo este tiempo de ocupaciones también lo he tomado para empaparme de los léxicos del gran país y poder transcribirte esto que más adelante te adjunto......
Espero que comprendas María Sol, que el feedback sigue en pie, siempre en pie, podrán pasar muchos años pero el intercambio protocolar entre este espacio y el de las pinturas de mi amigo seguirá en pie, seguirá......


6 de diciembre de 2010,

Estimada Señorita MAría Sol:

Ante todo le quiero pedir disculpas, ya que me he enterado que el traductor oficial que se ocupa de transcribir los escritos de los grandes maestros del cine, se ha retrasado varios pero varios días en la traducción de mi escrito, quiero decirle que fue toda su culpa, yo el escrito se lo envié por carta desde mi paraíso fílmico a la semana que usted publicó su artículo, así que si quiere agarrarsela con alguien hágalo con él y sino tramite de alguna manera el cambio de dicho personal.......
Creo que es más que obvio quien te escribe estas palabras, pero por si todavía no lo sabés te voy a brindar un par de datos que te ayudarán: además de director, fui escritor y actor; he nacido en Rusia y he sufrido los achaques del régimen en algún momento......
La verdad que muchas veces en mi Rusia natal, no se me ha hecho fácil esto de filmar, o por que me recortaban el presupuesto (tal el caso de unos de los films que más añoraba hacer, por la representación de las costumbres de mi pueblo; El Idiota, la novela de Dotoyevsky, pero por los achaques de la situcación que se vivía se me recortó el presupuesto), otro caso fue cuando filmaba Stalker, la cual tuvo que ser filmada de nuevo por que en laboratorio se produjo un accidente gravísimo y toda la cinta se perdió.....

Anónimo dijo...

Sinceramente agradezco mucho el análisis que has realizado de mi film Solaris, te cuento que no eres la primera persona que ve en Solaris una respuesta a 2001, odisea del espacio, pero debo decirte que no es real ya que lamentablemente no vi 2001, odisea... Me parece interesante lo que dices de la cinta, ya que siempre estuve un poco decepcionado con el resultado del film, por que la idea primaria era trascender el género de la ciencia ficción y con Solaris creo que quedé muy emparentado a dicho estilo, cuando en realidad el motor era un poco trasmitir ese mensaje que tu dices, esa trascendencia que supera a la ciencia ficción como género y nos habla de un hecho más universal en un ámbito onírico y de fantasía, el cual es solo una excusa para poder decir lo mismo pero de otra manera......
María Sol, la verdad que he quedado gratamente sorprendido con tus palabras, han captado la idea de Solaris y eso me pone muy contento.....
Desde este paraíso fílmico de la mi Rusia natal, te saluda deseandote mucha prosperidad en esto que tanto te apasiona:

Андрей Арсеньевич Тарковский
o
Andrei Arsenyevich Tarkovsky, como me conocen allá por occidente......

Pd: Vamo´arriba que vuelve el feedback, vamo´arriba...

Sol dijo...

Estimado Andrei Tarkovsky:
Como corresponde al orden de las cosas primero me dedicaré a responderle a usted, para luego reprender al traductor atareado que está inmerso en la vorágine de la vida y no puede caminar bajo los tilos, pienso que un viaje a la órbita de Solaris podría venirle muy bien en estos momentos, seguro usted concuerdará conmigo.
Debo confesar que estaba más que segura que usted dejaría su huella en este espacio, pero también se comprender que su idioma no es del todo facil, y para cualquier ignoto en esta lengua, las cosas se dificultan bastante. Antes de escribir esta reseña, he navegado esa órbita, que usted no ha tenido la oportunidad de conocer, pero que por aquí le llaman Internet. Debe de saber que se encuentra poca información sobre esta cinta en Internet, a pesar de ser un pilar en la historia del cine universal, poca información puede recabarse, y en muy pocas facultades esta esta cinta forma parte del programa curricular. Pero bueno, para mí ha sido un verdadero descubrimiento, aunque por momentos lo he sentido como una tortura, por todo ese tema de la confusión y los ambientes brumosos que describo en la reseña.
Debo corregirle una pequeña cosa, yo no considero a Solaris como la respuesta soviética a 2001 Odisea del espacio, para mí distan de parecerse, sólo tienen puntos en común en las escenas oníricas y casi lisérgicas, pero quienes hicieron la prensa de su película en su momento la vendieron de esa manera... y creo que para la época era inevitable la comparación, el espacio, los sucesos extraños, las escenas incomprensibles, varios puntos en común...
La verdad me hubiera encantado ver la trasposición al cine de El Idiota de Dotoyevsky, y no puedo creer que haya filmado dos veces exactamente la misma película por un accidente de laboratorio, uno empieza a caer en la cuenta de los vasto que es el cine, y de la cantidad de cintas que no han llegado hasta nuestra era por problemas de laboratorio, recortes de presupuesto, o recortes de la censura... es para meditarlo un rato...
Debo agradecerle su tiempo y sus palabras, espero que mi reseña sea una contribución a la web y que a muchas personas les intrigue esto de sumergirse en "Solaris", un film dificil (reconozcalo) y que claramente no es para cualquiera, y que sacó lo más erudito de mi persona (y sino fijese como estoy escribniendo...)
Nuevamente gracias
Lo saluda
Sol (no Solaris)
Pd: Gran traductor gran! Gran pintor gran! Gran hermano gran! Era hora de que el feedback vuelva, ya no sabía como pedirselo.... pero se ha reivindicado, esperemos que pueda acomodarse en su vorágine, que deje de lado a MegaTomi y sus amigos, y que antes de su partida mexicana vuelva a darse una vuelta por aquí... Por muchos años más de feedback!!! (cuantos llevamos ya?)

Sol dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.